亚洲视频免费一区,国产欧美综合一区二区,亚洲国产观看,91精品啪在线观看国产91九色,日本又黄又粗暴的gif动态图含羞,麻豆国产一区二区在线观看,中文字幕在线二区

  時政|經(jīng)濟(jì)|社會|熱圖|專題|節(jié)會|人事變動|地方企業(yè)|文化 •  旅游|
  各地: 安徽 北京 重慶 大連 福建 廣東 廣西 海南 黑龍江 河南 湖北 湖南 吉林 江蘇 遼寧 四川 山東 上海 陜西 深圳 天津 新疆 云南 浙江
中國在線>學(xué)英語
高考“生源” student pool
2011-05-27 16:24:02      來源:中國日報網(wǎng)英語點津

打印文章 發(fā)送給好友 分享按鈕

隨著人口出生率下降、高職教育分流部分考生、以及出國留學(xué)低齡化的趨勢,我國高考生源人數(shù)逐年下降。各大學(xué)數(shù)年之前還在爭先恐后“擴(kuò)招”,但目前部分高校卻將因生源枯竭面臨生存挑戰(zhàn)。

請看新華社的報道:

A number of factors, including a declining birth rate, difficulties in obtaining quality education, and easier access to overseas universities, have combined to drain the student pool of Chinese universities.

人口出生率下降、接受素質(zhì)教育存在困難、以及出國留學(xué)門檻降低等因素導(dǎo)致我國高校生源不斷減少。

文中的student pool指的是高考“生源”,pool在這里是“備用人員”的統(tǒng)稱,比如pool of applicants(應(yīng)聘人才庫)、male/female pool(男/女生源)。Pool還常用來指“共用的資源或資金”,比如gene pool(基因庫)、forex reserve pool(外匯儲備庫)、talent pool(人才庫)等等。

National college entrance exam (NCEE,全國高考)曾被描述為“千軍萬馬擠獨(dú)木橋”。為了使更多人接受到大學(xué)教育,數(shù)年前,大學(xué)曾掀起一股scale expansion(擴(kuò)招)熱潮。而如今,讀大學(xué)的道路似乎已經(jīng)變成一座立交橋。很多高中增設(shè)“出國班”,還有些則通過NCEE migrant(高考移民)更順利地拿到key universities(重點大學(xué))的錄取通知書。北大等高校已經(jīng)開始實行nominations from their headmasters(校長推薦制)以及independent recruitment (自主招生),這些都是對我國目前高考制度的有益嘗試。

 

來源:中國日報網(wǎng)英語點津 編輯:鄧京荊


新聞熱搜
 
商訊
專題
預(yù)算公開
>> 詳細(xì)

各地新聞
偉大歷程>> 詳細(xì)
點擊排行
  人民日報:黨員干部要思想艱苦工作刻苦生活清苦
北京公車治理方案:黨政機(jī)關(guān)原則上不配越野車
 
視覺