亚洲视频免费一区,国产欧美综合一区二区,亚洲国产观看,91精品啪在线观看国产91九色,日本又黄又粗暴的gif动态图含羞,麻豆国产一区二区在线观看,中文字幕在线二区

 
  | Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > Bilingual news
Updated: 2005-06-21 10:34

Chronic insomnia baffles sleep experts

慢性失眠困擾睡眠研究專家

Chronic insomnia baffles sleep experts
Chronic insomnia baffles sleep experts

Millions of Americans lie awake at night counting sheep - or have a stiff drink or pop an allergy pill, hoping it will make them drowsy. But experts agree all that self-medicating is a bad idea, and the causes of chronic insomnia remain mysterious.

Almost a third of adults have trouble sleeping, and about 10 percent have symptoms of daytime impairment that signal true insomnia.

Sufferers readily cite the resulting problems: walking around in a fog, as memory and other cognitive functions slow. Dozing off at the wheel or at work. Depression. Lack of energy.

But for all the complaints, scientists know surprisingly little about what causes chronic insomnia, its health consequences and how best to treat it, a panel of specialists brought together by the National Institutes of Health concluded Wednesday.

Two things are clear, the panel found: Chronic insomnia is a major public health problem. And too many people are using unproven therapies, even while there are a few treatments that do work.

The hope is that the report will dispel some of what panelist Dr. Sean Caples of the Mayo Clinic decried as "misinformation and myths."

Among the panel's findings:

_Cognitive/behavioral therapy - a psychology-based treatment that trains people to reduce anxiety and take other sleep-promoting steps - is very effective, and doesn't cause side effects. But it can be hard to find health providers trained in the techniques. Insomniacs should check with board-certified sleep specialists and psychologists.

_Newer prescription sleep pills called Sonata, Ambien and Lunesta work without many of the side-effect concerns of older agents known as benzodiazepines. One study of Lunesta showed effectiveness with six months of use, but more research on long-term use of all three is needed, as chronic insomnia can linger for years.

_The most commonly used treatments are alcohol and over-the-counter sedating antihistamines like Benadryl. Alcohol use actually disrupts quality sleep, and antihistamines can cause lingering daytime sedation and other cognitive problems.

_The most common prescription insomnia medicine is an older, sedating antidepressant called trazodone, even though there's no good evidence that it offers more than a two-week benefit, and it comes with side effects.

_There is no evidence backing the effectiveness of the popular dietary supplements melatonin and valerian to fight insomnia.

(Agencies)

每天晚上都有數(shù)百萬美國人躺在床上數(shù)羔羊,難以入睡;他們或者喝烈酒,或者吃片過敏藥,希望這樣能有助睡眠。然而,睡眠研究專家們一致認為,自作主張胡亂吃藥并不是解決失眠的好方法。導致慢性失眠的原因目前還是一個謎。

幾乎有三分之一的成年人存在睡眠障礙,而且大約百分之十的人在白天精神恍惚,這表明他們確實患上了失眠癥。

提到失眠帶來的問題,失眠癥患者往往能脫口而出:走路就像霧中漫步,跌跌撞撞;記憶力減退,反應遲鈍;開車和工作時瞌睡連連;精神消沉,沒有活力。

上周三(6月15日),一個由美國健康研究院召集的專家小組得出這樣的結論:要不是人們怨聲載道,科學家們對導致失眠的原因、失眠對健康帶來的危害以及治愈失眠癥的方法的了解少得驚人。

這個研究小組發(fā)現(xiàn),起碼有兩點是確定無疑的:一、慢性失眠是一個事關公眾身體健康的大問題;二、盡管目前有一些行之有效的治療方法,還是有不少人使用未經(jīng)驗證的療法。

這份報告有望能消除那些被小組成員——梅奧診所的肖恩·卡普里斯斥為誤傳和荒唐的說法。

專家小組發(fā)現(xiàn):

認知/行為療法。這是一種心理療法,能讓人減輕憂慮,轉(zhuǎn)而采取其它有助睡眠的措施。這種方法非常有效,而且沒有副作用。但是,目前還很難找到能提供這種治療方法的醫(yī)生。失眠癥患者應首先咨詢那些通過了委員會認證的失眠研究專家和心理學家。

新的處方失眠藥,如索納塔、思諾思和魯尼斯塔等安眠藥,這些藥物不會產(chǎn)生如以前的苯二氮平類短效性安眠藥帶來的副作用。一項針對魯尼斯塔的研究顯示,該藥的服用時間在六個月之內(nèi),效果都不錯。但是,一如慢性失眠仍將困擾人類多年,針對這三種藥長期服用的療效還需進行更多的研究。

目前應用最廣泛的治療方法是飲酒和服用諸如苯海拉明一類的非處方鎮(zhèn)靜性抗組氨藥物。而實際上,飲酒會破壞睡眠質(zhì)量,服用抗組氨藥物則會使人在白天長時間處于鎮(zhèn)靜狀態(tài),容易引起其它感知問題。

最常用的治療失眠癥的處方藥是一種名為三唑酮的已使用多年的鎮(zhèn)靜性抗抑郁藥物。但是,現(xiàn)在還沒有充分的證據(jù)表明其功效可以持續(xù)兩個星期以上,況且它還有副作用。

目前也還沒有證據(jù)表明廣受歡迎的膳食補充劑褪黑素和纈草根可以有效治療失眠癥。

(中國日報網(wǎng)站譯)

 

 

Vocabulary:

stiff drink : 烈性酒

drowsy : 昏昏欲睡的,催眠的

insomnia: chronic inability to fall asleep or remain asleep for an adequate length of time(失眠,失眠癥)

cognitive: of, characterized by, involving, or relating to cognition(認知的,認識的)}

doze off : 打瞌睡

over-the-counter: that can be sold legally without a doctor's prescription(不需處方可以合法出售的,非處方類的)

panelist: 公開討論小組成員之一 


 

 

 

 
Go to Other Sections
Related Stories
· S.Africa's black middle class fuel sales boom
南非黑人中產(chǎn)階層推動經(jīng)濟發(fā)展
· McDonald's flagship aims at the hip
麥當勞斥巨資建數(shù)字旗艦店 期望掌握未來時尚娛樂潮流
· New planet discovered orbiting nearby star
天文學家新發(fā)現(xiàn)一顆類地行星
more
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權聲明:未經(jīng)中國日報網(wǎng)站許可,任何人不得復制本欄目內(nèi)容。如需轉(zhuǎn)載請與本網(wǎng)站聯(lián)系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.