亚洲视频免费一区,国产欧美综合一区二区,亚洲国产观看,91精品啪在线观看国产91九色,日本又黄又粗暴的gif动态图含羞,麻豆国产一区二区在线观看,中文字幕在线二区

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Sports Hot Word  
 





  starting grid: 起跑排位
[ 2005-10-18 10:41 ]

10月16日,2005世界一級方程式賽車最后一站比賽中國大獎賽在一片混亂中落幕。已經獲得車手世界冠軍的雷諾車隊西班牙車手阿隆索從桿位出發(fā)一路領先取得勝利,雷諾車隊繼幫助阿隆索加冕世界冠軍后又在中國拿下車隊世界冠軍。而法拉利車王舒馬赫因在出場圈遭撞,退出比賽。

外電報道中有這樣一句話:Ferrari's seven-times world champion Michael Schumacher was first to end the season, colliding on the way to the starting grid and spinning off during the race when following the safety car.

Starting grid 是F1賽車中的一個術語,意思是“起跑排位”,即根據(jù)車手的賽車在排位賽的成績來排定其決賽中起跑的位置,此排位區(qū)是縱橫交錯的。我們曾經介紹過的一個詞叫pole position,指的是起跑排位中的“竿位”,也就是決賽中第一個出發(fā)的位置。

(中國日報網站編)