亚洲视频免费一区,国产欧美综合一区二区,亚洲国产观看,91精品啪在线观看国产91九色,日本又黄又粗暴的gif动态图含羞,麻豆国产一区二区在线观看,中文字幕在线二区

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > Easy English > Humor & Joke  
 





  衛(wèi)報Guardian的幽默
[ 2007-05-28 08:07 ]

平日最喜歡看Guardian 英國衛(wèi)報,每個細節(jié)都看的津津有味,其中的幽默之處也令人過目難忘。Guardian有一個欄目是Notes & Queries,回復(fù)讀者來信,同時解答讀者的一些疑問。

有這么一期:

Q: Tennis player Andy Murray recently said that beating an opponent in the Australian Open was tricky because “him being a lefty makes it tougher”. Why? Isn’t it just as hard for a lefty to play a righty?

A: There are few lefties left. So righties play lefties less often than they play righties, and when they do they’re left right in it. Right?

Q: 網(wǎng)球名將Andy Murray近日表示,在澳大利亞網(wǎng)球公開賽上擊敗對手相當(dāng)困難,因為“對方慣用左手打球使得取勝困難重重”。為什么?慣用右手的選手和慣用左手的選手比賽不也一樣困難嗎?(注:Andy Murray慣用右手打球)

A: (在澳網(wǎng)公開賽上)慣用左手的選手(因為早早被淘汰)而所剩不多,所以慣用右手的選手迎戰(zhàn)慣用左手的選手的機會不如遇到同樣是慣用右手的選手的機會多。當(dāng)慣用右手的選手真的碰上這種情況,那他就麻煩嘍!對吧?
這個回答中巧妙的利用了right和left的多重含義:right 可以指慣用右手的,也可以表示“對嗎”的含義。 left可以指慣用左手的,同時也是leave的過去分詞,表示留下的,剩下的。

(通訊員李斐然)

 

 
I want more >>
相關(guān)文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  衛(wèi)報Guardian的幽默
  Divide and conquer. 各個擊破。
  Memorial Day(美國陣亡將士紀(jì)念日)
  是12 Midnight A.M.還是 12 Midnight P.M.?
  How do we know the ocean is friendly?

論壇熱貼

     
  "死性不改"怎樣翻才夠味?
  “冷笑話”怎么翻呢?
  how to say: 人間極品
  My but it's certainly sunny today!
  “奉陪到底”怎么說
  Adam Smith - Theory Of Moral Sentiments