亚洲视频免费一区,国产欧美综合一区二区,亚洲国产观看,91精品啪在线观看国产91九色,日本又黄又粗暴的gif动态图含羞,麻豆国产一区二区在线观看,中文字幕在线二区

 
 
 

當前位置: Language Tips> 考試培訓

中國譯協(xié)中譯英最新發(fā)布詞匯—社會民生

2009-11-11 10:30

 

推動經濟社會發(fā)展切實轉入科學發(fā)展軌道 To truly put economic and social development on a scientific track

科學民主決策 Make decisions scientifically and democratically

中央 The national leadership/The central Party and government authorities/The central government

我們要發(fā)展老齡事業(yè) We will develop old age programs.

我們必須以對國家和人民高度負責任的精神采取有力措施解決這些問題 We must maintain a strong sense of responsibility to the country and people and take forceful measures to resolve these problems.

著力解決民生問題 Every effort was made to improve the people's well-being.

政府自身建設存在一些問題 Government efforts to enhance performance still have room for improvement.

存在這些問題根本在于制度不健全,監(jiān)管不到位 The root cause of the problems lies in institutional deficiencies and poor oversight.

領導干部要深入基層了解群眾疾苦 Leading officials should visit communities to better understand the problems troubling the people.

加強基層民主 Expand democracy at village and community level

不少支出增長是剛性的 Many increases in expenditure are fixed/mandatory.

積極穩(wěn)妥推進企業(yè)政策性破產工作 Actively yet prudently proceed with work related to policy-mandated bankruptcy of enterprises.

對產能過剩行業(yè)進行重組 To carry out restructuring of industries with surplus production capacity

淘汰煤炭行業(yè)落后產能 Close down backward production facilities in the coal industry

為增強經濟增長后勁發(fā)揮重要作用 Play an important role in sustaining China's economic development

規(guī)范收入分配秩序 Standardize pattern of income distribution

歷史罕見的嚴重自然災害 Natural disasters of a severity seldom seen in history

實施治理商業(yè)賄賂專項行動 A campaign to combat business bribery was launched.

投資消費關系不協(xié)調 Investment is not in keeping with consumer demand.

政府職能轉變滯后 Moves to change the way the government functions are behind schedule/have not made expected progress.

向人民交出滿意的答卷 To deliver a good report to the people

政府工作的基本思路是: The basic approach for the work of government is:

關心中國現(xiàn)代化建設 To care about China's modernization

城市最低生活保障制度 System of basic cost of living allowances for urban residents

全面推進社會主義經濟建設、政治建設、文化建設 Promote all aspects of socialist economic, political and cultural development

穩(wěn)定消費預期,擴大即期消費 We should ensure consumer confidence and expand immediate consumption.

以更高昂的精神狀態(tài)恪盡職守 We must carry out our duties with greater drive.

根據經濟運行的新情況完善政策 Improve policies in response to new developments in the operation of the economy

把各項政策落到實處 Truly put all policies into effect

妥善處理內需和外需的關系 Properly balance domestic demand and international demand

統(tǒng)籌考慮國內外經濟發(fā)展的相互聯(lián)系和影響 Take into consideration the interconnectedness and mutual influence of domestic and international economic development

抓好以下幾個方面: We should concentrate on the following areas:

解決出口退稅歷史欠賬 Resolve long-standing arrears in export tax rebates

放寬市場準入 Relax control over market entry

改變外貿增長方式 Change the way China's foreign trade grows

引導銀行加大對農業(yè)貸款支持 Guide banks in continuing to increase credit support to agriculture

相關閱讀:

中國譯協(xié)中譯英最新發(fā)布詞匯—“xxx 觀”&先進文化

中國譯協(xié)中譯英最新發(fā)布詞匯—建設和諧社會

中國譯協(xié)中譯英最新發(fā)布詞匯—文化傳播

建國60周年流行詞回顧

(來源:中國譯協(xié),英語點津編輯)

上一頁 1 2 下一頁

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn