亚洲视频免费一区,国产欧美综合一区二区,亚洲国产观看,91精品啪在线观看国产91九色,日本又黄又粗暴的gif动态图含羞,麻豆国产一区二区在线观看,中文字幕在线二区

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Focus 專題> 2010年廣州亞運會專題> 亞運萬花筒 Background  
   
 





 
 
 
廣州亞運吉祥物
The mascots of Guangzhou Asia Games
[ 2010-11-08 16:59 ]

廣州亞運吉祥物

The mascots of Guangzhou Asia Games, collectively known as le yangyang, are five cute and playful friends - a xiang, a he, a ru, a yi and le yangyang. When their names are spoken together - xiang he ru yi le yangyang – it literally means “auspiciousness and joy”, in Chinese.

The mascots represent the hope that the Guangzhou Asian Games will bring auspiciousness, harmony, happiness, success and joy, to the people of Asia and that the vision of the 16th Asian Games - a “thrilling games, harmonious asia” - will be realized, say the organizers.

The designs of the mascots are strongly inspired by the “l(fā)egend of the five goats”, a famous story about five benevolent celestial beings that descended from the heavens riding on goats with coats of different colors, each holding an ear of rice in its mouth. this 1000-year-old legend has earned guangzhou its best known nickname of “the city of goats” or even “the city of five goats”.

廣州亞運會的吉祥物取名樂羊羊,一套5種,為歷屆亞運會中數(shù)量最多的吉祥物。“五羊”是廣州市最為知名的一個標志,以五只羊作為吉祥物,充分體現(xiàn)了東道國、主辦城市的歷史底蘊、精神風貌和文化魅力。這五只羊有著與北京奧運會吉祥物“北京歡迎你”類似的名字,形象是運動時尚的五只羊,分別取名“阿祥”、“阿和”、“阿如”、“阿意”、“樂羊羊”,組成“祥和如意樂洋洋”,表達了廣州亞運會將給亞洲人民帶來“吉祥、和諧、幸福、圓滿和快樂”的美好祝愿,也同時傳達了本屆運動會“和諧、激情”的理念。

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮編輯)

分享按鈕
 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
帶來寧靜的“疊手機游戲”
斯諾登當選格拉斯哥大學“學生校長”
白宮前女義工:希拉里抹黑受害人
挑戰(zhàn)動物起源理論 丹麥海綿需氧極少
Cross-Straits post office opens in Qianmen
翻吧推薦