亚洲视频免费一区,国产欧美综合一区二区,亚洲国产观看,91精品啪在线观看国产91九色,日本又黄又粗暴的gif动态图含羞,麻豆国产一区二区在线观看,中文字幕在线二区

 
 
 

中央經(jīng)濟工作會議關鍵詞

中國日報網(wǎng) 2015-12-22 10:21

 

12月18日至21日,中央經(jīng)濟工作會議在北京舉行,為明年中國經(jīng)濟發(fā)展確立了路線圖。會議釋放了哪些重磅信號,與大家的生活都有什么關系?我們梳理了會議的幾個關鍵詞。

中央經(jīng)濟工作會議關鍵詞

Chinese Premier Li Keqiang, also a member of the Standing Committee of the Political Bureau of the Communist Party of China (CPC) Central Committee, speaks at the Central Economic Work Conference in Beijing, capital of China. The conference was held in Beijing from Dec. 18 to Dec. 21. (Xinhua/Yao Dawei)

請看相關報道:

China's top leadership wrapped up the four-day Central Economic Work Conference on Monday, pledging to take measures to boost reforms and innovation to ensure steady economic growth in 2016.
12月21日,長達四天的中央經(jīng)濟工作會議順利閉幕,中央領導人在會上承諾采取措施推動改革和創(chuàng)新以確保2016年經(jīng)濟穩(wěn)定增長。

以下是中央經(jīng)濟工作會議的一些關鍵詞:

供給側(cè)結構性改革(supply-side structural reform)/供給側(cè)改革(supply-side reform):

供給多與需求對應,需求側(cè)有投資、消費、出口(investment, consumption, export)三駕馬車,供給側(cè)則有勞動力、土地、資本、創(chuàng)新(labor, land, capital, innovation)四大要素。供給側(cè)結構性改革旨在調(diào)整經(jīng)濟結構,使要素實現(xiàn)最優(yōu)配置,提升經(jīng)濟增長的質(zhì)量和數(shù)量。

會議強調(diào),推進供給側(cè)結構性改革,是適應和引領經(jīng)濟發(fā)展新常態(tài)(new normal)的重大創(chuàng)新,是適應國際金融危機發(fā)生后綜合國力競爭新形勢的主動選擇,是適應我國經(jīng)濟發(fā)展新常態(tài)的必然要求。

五大任務(five major tasks):

1. 去產(chǎn)能(cut excessive industrial capacity):積極穩(wěn)妥化解產(chǎn)能過剩。要盡可能多兼并重組(merger and reorganization)、少破產(chǎn)清算,做好職工安置工作。要嚴格控制增量,防止新的產(chǎn)能過剩。

2. 去庫存(destocking):化解房地產(chǎn)庫存。通過加快農(nóng)民工市民化(urbanization of migrant workers),擴大有效需求,打通供需通道,消化庫存,穩(wěn)定房地產(chǎn)市場。

3. 去杠桿(de-leveraging):會議強調(diào),防范化解金融風險(financial risk)。

4. 降成本(lower corporate costs):要開展降低實體經(jīng)濟企業(yè)成本行動,打出“組合拳”。

5. 補短板(improve weak links):擴大有效供給(expand effective supply)。

財政赤字率(fiscal deficit ratio):

會議明確,要階段性提高財政赤字率(fiscal deficit ratio needs to be raised gradually),實行減稅政策。今年我國赤字率約2.3%。我國進入推進結構性改革攻堅階段,適當提高赤字率,有助于保障民生支出,開拓減稅空間,為企業(yè)降低成本。

(中國日報網(wǎng)英語點津 劉秀紅)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn