當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
4. 網(wǎng)絡謠言
online rumor
請看例句:
Fact Check, a platform that analyzes online rumors released a list of the top 10 online rumors that duped Chinese netizens since April last year.
近日,網(wǎng)絡謠言分析平臺"較真"發(fā)布了自去年4月以來欺騙國內(nèi)網(wǎng)民的十大網(wǎng)絡謠言榜單。
根據(jù)北京地區(qū)網(wǎng)站聯(lián)合辟謠平臺、騰訊較真平臺聯(lián)合發(fā)布的《謠言易感人群分析報告》,國內(nèi)互聯(lián)網(wǎng)上分享的虛假消息(fake stories shared on the internet throughout China)大部分涉及食品安全或健康建議(food safety or health advice)。通過對去年4月至今年4月一年間網(wǎng)絡大數(shù)據(jù)(big data)進行分析,該報告指出,十大網(wǎng)絡謠言中有8條涉及人體健康(eight related to people's health),尤其是食品藥品安全(the safety of food and medicine)。
例如,今年2月,聲稱含有塑料成分的紫菜正在國內(nèi)銷售(seaweed that contained plastic was being sold in China)的一段視頻在網(wǎng)上廣為流傳(make the rounds on the internet)。據(jù)較真平臺介紹,北京市食品安全監(jiān)控和風險評估中心很快就此視頻進行了辟謠(be proved false),但福建的紫菜產(chǎn)業(yè)還是因此損失了近1億元(see a nearly RMB100m loss)。
較真平臺相關(guān)負責人表示,網(wǎng)民很容易受騙上當,而且還喜歡將網(wǎng)絡健康信息轉(zhuǎn)發(fā)給親朋好友(forward the health information online to friends or family members)。轉(zhuǎn)發(fā)這些虛假健康信息的網(wǎng)民多是60歲以上的老人或低學歷群體(internet users who are over 60 years old or not well-educated)。其中,60歲以上老人受騙可能性最高(have the highest chance of being tricked),高達33.8%。
[相關(guān)詞匯]
誤導性信息 misleading information
競價排名 paid listing
統(tǒng)計造假 fake/manufactured statistics, fraudulent data
學歷造假 fabricate academic credential
學術(shù)造假 academic cheating
上一篇 : 北京發(fā)布共享單車指導意見
下一篇 : 我國完成首次“地理國情普查”
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn