亚洲视频免费一区,国产欧美综合一区二区,亚洲国产观看,91精品啪在线观看国产91九色,日本又黄又粗暴的gif动态图含羞,麻豆国产一区二区在线观看,中文字幕在线二区

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 專欄作家> wangyinquan

溫總理政府工作報(bào)告熱點(diǎn)詞語(yǔ)英譯欣賞(二)

2010-03-31 11:18

溫總理在今年的十一屆全國(guó)人大三次會(huì)議上所作的政府工作報(bào)告中的部分熱點(diǎn)詞匯的英語(yǔ)表達(dá)

溫總理政府工作報(bào)告熱點(diǎn)詞語(yǔ)英譯欣賞(一)

2010-03-18 14:40

溫總理在今年的十一屆全國(guó)人大三次會(huì)議上所作的政府工作報(bào)告中的部分熱點(diǎn)詞匯的英語(yǔ)表達(dá)

關(guān)注“低碳生活”,學(xué)習(xí)英語(yǔ)表達(dá)

2009-12-10 09:10

本文收集整理了一些與“低碳經(jīng)濟(jì)”密切相關(guān)的英語(yǔ)詞語(yǔ),附錄相關(guān)例句。

也談“不折騰”之英譯

2009-12-03 11:38

“不折騰”就是don't risk self-destruction。

從旅游資料英譯看漢英語(yǔ)言差異

2009-10-29 13:58

在當(dāng)前的翻譯質(zhì)量問題中,各類旅游文本存在的翻譯質(zhì)量問題可謂是一個(gè)典型代表。

一名多譯:旅游資料翻譯的典型病癥

2009-09-03 14:48

在當(dāng)前的翻譯質(zhì)量問題中,各類旅游文本存在的翻譯質(zhì)量問題可謂是一個(gè)典型代表,而在旅游資料的翻譯中,同一事物的名稱卻有著多個(gè)不同的譯文乃是最常見的“病癥”。

“追日迷”英語(yǔ)怎么說

2009-07-29 11:40

此次觀察日全食的“追日迷”的對(duì)應(yīng)英語(yǔ)說法表達(dá)應(yīng)該為amateur stargazer,而非sun-chasing fans。

從奧巴馬之名談翻譯

2009-06-29 16:42

目前我國(guó)官方對(duì)奧巴馬的譯名已從初期時(shí)的“巴拉克”改為“貝拉克”。

A/H1N1 流感英語(yǔ)詞匯

2009-05-12 15:57

swine是“豬”的術(shù)語(yǔ)說法,如同“豬瘟”在英語(yǔ)中叫做 swine fever一樣。

“保護(hù)地帶”怎么譯

2009-04-10 13:32

“保護(hù)地帶”應(yīng)該只是更加專業(yè)的“緩沖區(qū)”的通俗說法,即buffer zone.

“縣長(zhǎng)”、“區(qū)長(zhǎng)”怎么譯

2009-03-12 13:21

在中國(guó),社交稱謂中人們習(xí)慣于以官職相稱。由于受悠久的官場(chǎng)文化和官本位觀念的影響,也由于中國(guó)特有的行政體制,各種官位可謂多如牛毛,英語(yǔ)中絕對(duì)不可能為每一個(gè)“長(zhǎng)”都找到一個(gè)排他性的稱謂詞。

再談奧巴馬當(dāng)選總統(tǒng)之前的身份

2009-01-23 14:01

奧巴馬在當(dāng)選美國(guó)總統(tǒng)之前的真正身份是代表伊利諾伊州的美國(guó)國(guó)會(huì)參議員,并非伊利諾伊州參議員,兩者絕不可混為一談。

關(guān)注和訂閱

人氣排行
 
精華欄目
專欄作家

Raymond Zhou

周黎明,Raymond Zhou,中國(guó)日?qǐng)?bào)資深專欄作家,用地道英語(yǔ)撰寫社會(huì)、娛樂等題材的評(píng)論文章。

張欣

中國(guó)日?qǐng)?bào)資深專欄作家,用地道英語(yǔ)撰寫詞匯解讀文章,選用國(guó)外的報(bào)刊例句加深讀者對(duì)詞匯的理解。

Leon

雙語(yǔ)心理治療師,前尚友雅思版頻道主編,擅長(zhǎng)美語(yǔ),用生動(dòng)的語(yǔ)言撰寫輕松有趣的口語(yǔ)文章。

王銀泉

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)特約專欄作家,英語(yǔ)專業(yè)教授,碩士生導(dǎo)師,國(guó)內(nèi)知名公示語(yǔ)翻譯研究專家。

本欄目長(zhǎng)期歡迎高校英語(yǔ)教師投稿
投稿郵箱:language@chinadaily.com.cn

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn