亚洲视频免费一区,国产欧美综合一区二区,亚洲国产观看,91精品啪在线观看国产91九色,日本又黄又粗暴的gif动态图含羞,麻豆国产一区二区在线观看,中文字幕在线二区

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會(huì)

“騎警”及各類(lèi)警種的英文表達(dá)

[ 2013-05-30 08:59] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶(hù)編輯短信CD至106580009009

近日,有關(guān)“大連退休警察申請(qǐng)公開(kāi)女騎警養(yǎng)馬成本”的討論在網(wǎng)上進(jìn)行得很熱烈。對(duì)此,遼寧省大連市公安局作出回應(yīng),稱(chēng)女子騎警隊(duì)每匹馬的養(yǎng)護(hù)成本約為每月2500元。

請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》報(bào)道

“騎警”及各類(lèi)警種的英文表達(dá)
Policewomen on horseback, once regarded as a signature image of Dalian, Liaoning province, recently triggered debate on whether it is worthwhile to spend a lot of money on them.


 

A retired policeman in Dalian has asked the government of the northeastern city to make public the cost of maintaining its mounted policewomen unit, suggesting that authorities disband the division.

大連一位退休警察要求政府公開(kāi)女子騎警隊(duì)的維護(hù)成本,并建議解散騎警隊(duì)。

Mounted police就是“騎警”,大連的“女子騎警隊(duì)”就是mounted policewomen unit。這位退休警察指出,女騎警雖然在提升城市形象(upgrading the city's image)方面發(fā)揮了作用,但作為警察隊(duì)伍(police force)的一部分,其在維護(hù)社會(huì)治安(maintaining public order)方面貢獻(xiàn)不大,而且耗費(fèi)人力、物力和財(cái)力。大連市公安局回應(yīng)稱(chēng),這些女騎警都受過(guò)專(zhuān)業(yè)訓(xùn)練(professionally trained),除了騎馬巡邏,她們也時(shí)常騎摩托車(chē)巡邏(patrol on motorcycle),自成立以來(lái),開(kāi)展巡邏執(zhí)勤7000余次,完成禮儀執(zhí)勤任務(wù)(ceremonial engagements)1000余次。

我國(guó)公安機(jī)關(guān)的警察按照職責(zé)不同分為,治安警察(public security officer)、戶(hù)籍警察(household registration officer)、交通警察(traffic police)、刑事犯罪偵查警察(criminal police)、網(wǎng)絡(luò)警察(cyber police)、巡邏警察(patrol police)等。

相關(guān)閱讀

北京啟動(dòng)“校警”制

劫持人質(zhì) hostage-taking

加拿大館的“皇家騎警”

紅袖章 red armband

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話(huà):010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn