亚洲视频免费一区,国产欧美综合一区二区,亚洲国产观看,91精品啪在线观看国产91九色,日本又黄又粗暴的gif动态图含羞,麻豆国产一区二区在线观看,中文字幕在线二区

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 新聞選讀

打字時(shí)輸入“the”太麻煩?用“?”代替吧
New letter for 'The' - ? – invented

[ 2013-07-10 11:24] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

澳大利亞墨爾本的餐館老板保羅?馬西斯最近創(chuàng)造出一個(gè)新字母“?”來(lái)代替單詞“the”, 如今他正在游說(shuō)蘋(píng)果公司讓他在iTunes商店里推廣關(guān)于新字母“?”的應(yīng)用軟件。馬西斯表示,他的發(fā)明并不重要,更不會(huì)改變世界,但是對(duì)大眾來(lái)說(shuō)很實(shí)用。馬西斯說(shuō),“the”是英語(yǔ)中使用頻率最高的單詞,縮減成一個(gè)字母將會(huì)使人們?cè)谑褂蒙缃痪W(wǎng)站和打字時(shí)更加快捷。英語(yǔ)中最常用的前五個(gè)單詞是the, be, to, of, and,其中排在第五名的“and”已有符號(hào)“&”來(lái)表示,“&”有時(shí)直接被當(dāng)成英文字母表中的第27個(gè)字母。

馬西斯30年來(lái)在澳大利亞各地開(kāi)了20多家餐館和酒店,人送外號(hào)“麥得斯”(希臘神話中佛里吉亞的國(guó)王,能點(diǎn)物成金)。這次馬西斯投資38,000澳元(約合人民幣21.4萬(wàn)元)開(kāi)發(fā)這款應(yīng)用軟件,雖然之前遭到蘋(píng)果公司拒絕,他仍在努力改變他們的決定。

打字時(shí)輸入“the”太麻煩?用“?”代替吧

打字時(shí)輸入“the”太麻煩?用“?”代替吧

Paul Mathis, a restaurateur from Melbourne who owns a string of dining establishments, has designed the letter “?” – representing the word “the”.

Paul Mathis, a restaurateur from Melbourne who owns a string of dining establishments, has designed the letter “?” – representing the word “the”. Now he is lobbying Apple to allow him to promote his app, which features the new character, in its iTunes store.

“Is this important?” he said, in an interview with The Sydney Morning Herald. “No. Is this going to change the world? Not really.

“But is it something that might be useful for people? I think so.”

Mr Mathis, who has opened more than 20 restaurants and hotels across Australia in a career spanning three decades, is known as “Mr Midas” for his ability to create booming venues. He currently owns and runs six restaurants in the city.

Yet in a move to branch out of the food business, the entrepreneur has invested AUS $38,000 (£23,500) in the new app, but has so far been rejected by Apple. He is hoping he can change their mind, pointing out that reducing the word “the” – the most used word in the English language – to one character would be helpful for Twitter and swift typing.

“The word 'and’ is only the fifth-most used word in English and it has its own symbol – the ampersand,” said Mr Mathis. “Isn’t it time we accorded the same respect to 'the’?”

The top five most commonly used words in the English language are said to be: the, be, to, of, and 'and’. The ampersand has at times been used as the 27th letter of the English alphabet.

“The Benedictine monks developed the modern version of the ampersand in the Middle Ages, when they were hand-copying religious texts.

“I’m not putting myself in the same league, but who knows – maybe in 500 years’ time people will be amazed that there was a time when we didn’t use 'th’.”

(Source: The Telegraph)

相關(guān)閱讀

研究:印有字母T的白短T讓男人更有吸引力

全世界現(xiàn)有2500種語(yǔ)言瀕危

歐盟禁止使用“小姐”、“夫人”稱(chēng)呼女性

英語(yǔ)中10類(lèi)對(duì)女人的搞笑稱(chēng)呼

打字時(shí)輸入“the”太麻煩?用“?”代替吧

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 實(shí)習(xí)生 張益欣, 編輯 Helen )

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn