亚洲视频免费一区,国产欧美综合一区二区,亚洲国产观看,91精品啪在线观看国产91九色,日本又黄又粗暴的gif动态图含羞,麻豆国产一区二区在线观看,中文字幕在线二区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

《時代周刊》:2014十大最佳電影
Time: Top 10 Best Movies

[ 2014-12-23 14:59] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

3.The LEGO Movie

3.《樂高大電影》

 

《時代周刊》:2014十大最佳電影

 

The challenge to directors and cowriters Phil Lord and Christopher Miller: transform the blocky LEGO figures, with painted faces and no arm or leg mobility, into charming or rapacious characters a viewer can instantly accept and believe in. That they did. Worker drone Emmet (voiced by Chris Pratt ofParks and RecreationandGuardians of the Galaxy) gets mistaken as the Special One, the Neo of the LEGO matrix, by a cadre of underground rebels bent on overthrowing the evil President Business (Will Ferrell). “Anti-capitalist” was the phrase that Brietbart.com applied to this comedy about the nightmare merger of big government and predatory commerce — somehow ignoring that it’s also a feature-length commercial for the world’s largest toy company. Politics aside,The LEGO Movieis a hoot, and a beaut. Shot in a CGI format that mimics stop-motion animation, it has an aptly rough, faux-primitive look, as if some brilliant kid had made a madly elaborate home movie the whole world could love. The sequel comes in 2018.

對于導(dǎo)演兼編劇菲爾·羅德和克里斯·米勒來說,最大的挑戰(zhàn)無疑是如何將樂高中積木般毫無靈活性的角色變成魅力四射的人物,并被大眾廣為認可。2014年他們做到了!該影片講述了一個普通樂高小人艾米特(克里斯·帕拉特配音)被錯當(dāng)成了“大師建造者”而加入進一支地下反抗組織,力圖阻止樂高世界邪惡暴君“商業(yè)總統(tǒng)”的陰險計劃。這一喜劇動畫片打著“反資本主義”的口號來反映政府兼并和掠奪式商業(yè)——似乎制作商忽視了一點:影片也映射到這個世界上最大型玩具公司自己的商業(yè)運作。該影片運用定格動畫技術(shù),呈現(xiàn)了一種“粗制”和“仿”原始的風(fēng)格,仿佛是幾個聰明的小孩子自己制作的家庭影片,但卻得到了全世界觀眾的喜愛。該片續(xù)集將于2018年上映。

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn