|
奧運(yùn)特許商品 [2008-08-25]
licensed product就是“特許商品”,Licensed在這里的意思是officially approved,也有“注冊(cè)的”意思,比如licensed accountant(注冊(cè)會(huì)計(jì)師),licensed pharmacist(注冊(cè)藥劑師)等。 |
|
|
|
繞場(chǎng)一圈慶祝勝利 [2008-08-22]
lap指“跑道的一圈”,賽跑選手在拿金牌后通常會(huì)繞場(chǎng)一圈以示慶祝,這一圈叫做victory lap,也叫l(wèi)ap of honor。 |
|
|
|
局點(diǎn)、盤點(diǎn)、賽點(diǎn) [2008-08-21]
“盤點(diǎn)”的英文表達(dá)就是set point。在球類比賽的解說中,我們經(jīng)常會(huì)聽到“局點(diǎn)”、“盤點(diǎn)”、“賽點(diǎn)”。 |
|
|
|
搶跑 [2008-08-19]
False start原是“起步失誤”的意思,在賽跑中指“起跑犯規(guī)”,也就是我們通常所說的 “搶跑”。To jump the gun也是“搶跑”的意思。 |
|
|
|
淘汰出局 [2008-08-18]
“淘汰出局”用到了dump out。而“被淘汰出局”用得是be sent packing。“淘汰出局”還可以用 “be out” 或 “eliminate” 來表達(dá);而elimination game就是“淘汰賽”。 |
|
|
|
打破記錄 [2008-08-15]
“打破記錄”在英語中有多種表達(dá)方式。常見的是break the record, 報(bào)道中提到的record-breaking 149kg,record-breaking形容詞,破記錄的(成績(jī))。類似的表達(dá)還有shatter the mark,smash the record。 |
|
|
|
加時(shí)賽 [2008-08-14]
“加時(shí)賽”就是overtime, 簡(jiǎn)稱OT,“在加時(shí)賽中”就是in the overtime。另外,extra-time也可以用來表示“加時(shí)賽”的意思;而比賽的“常規(guī)時(shí)段”就可以用regular time來表示。 |
|
|
|
取消參賽資格 [2008-08-13]
“取消某人參賽資格”就是strip someone of one’s Games accreditation。Strip也可以用deprive這個(gè)詞來代替。以此類推,“剝奪某人某物”就是strip someone of something。 |
|
|
|
奧運(yùn)“獎(jiǎng)牌榜” [2008-08-12]
Medal tally就是“榜牌榜”,另外,“獎(jiǎng)牌榜”還有一些其它的表達(dá)方法,常見的有medal table 和medal count。 |
|
|
|