亚洲视频免费一区,国产欧美综合一区二区,亚洲国产观看,91精品啪在线观看国产91九色,日本又黄又粗暴的gif动态图含羞,麻豆国产一区二区在线观看,中文字幕在线二区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)

譯通四海Translation

當(dāng)前位置:英語點津 > 譯通四海

燃盡

筋疲力盡是很多人經(jīng)常形容自己工作狀態(tài)的詞,有很多說法來形容這種狀態(tài)。

獨自在家

現(xiàn)在宅男宅女有了新的放假方式——Staycation。

Under one's belt

As a metaphor, having something under one’s belt means one has gained or achieved something good.

True to form

First of all, true to form simply means as expected. In other words, there’s nothing unusual. 2015-01-23

That's peanuts

In colloquialism, peanut is sometimes used to describe someone who is small in size. 2015-01-21
 

[熱點譯題C-E]莫言獲獎后遭遇幸福式煩惱

莫言坦言,“我現(xiàn)在壓力很大,憂慮重重,能幸福么?” 2012-10-16

“做啥子”如何譯成英語

“今天橫順要走攏?!薄ⅰ皰邭w一了,就把東西還原”……川渝兩地的人對這些方言并不陌生,可是你能想象這樣的對話出現(xiàn)在百年前的英語教材中嗎? 2015-01-21

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 

天天讀報

精彩視聽

譯通四海

英語教學(xué)

詞海拾貝

閱讀天地

合作專區(qū)

留學(xué)八方

合作伙伴