 返校購(gòu)物季 back-to-school shopping season
[ 2009-09-02 15:15 ]

隨著九月份新學(xué)期的開(kāi)始,即將返校的學(xué)生開(kāi)始為新學(xué)期購(gòu)置各類文具用品,因受豬流感影響而沉寂下去的文具和其他學(xué)生用品市場(chǎng)又迎來(lái)了一個(gè)新的銷售高峰。
請(qǐng)看新華社的報(bào)道:
The September back-to-school shopping season in China is in great shape, after governmental injunctions against attending vacation classes and the quarantining of a large number of students as part of A/H1N1 flu prevention measures.
作為防控甲型H1N1流感措施的一部分,政府曾下令禁止暑假期間辦培訓(xùn)班,并對(duì)大量學(xué)生實(shí)施了隔離。不過(guò)進(jìn)入九月份以來(lái),中國(guó)的返校購(gòu)物季高峰已經(jīng)到來(lái)。
在上面的報(bào)道中,back-to-school shopping season就是“返校購(gòu)物季”,相應(yīng)的,在返校購(gòu)物季進(jìn)行的銷售就是back-to-school sales。而目前各大商場(chǎng)都在主推的“十一長(zhǎng)假購(gòu)物季”則是holiday shopping season。
其實(shí),文具市場(chǎng)(stationery market)也有自己的淡季(low season)和旺季(high season),剛開(kāi)學(xué)的時(shí)候往往是文具市場(chǎng)最火的時(shí)候,這時(shí)候也是文具商販的繁忙時(shí)節(jié)(rush season)?,F(xiàn)在豬流感疫情余威尤在,因此如果文具商販們不把握好這一時(shí)機(jī)多賣一些商品(sell the products in good season),也許下一個(gè)dead season或dull season(蕭條季節(jié),淡季)又要到了。
Back-to-school即“返?!?,如back-to-school costs(返校費(fèi)用)。Back-to-school也可指“失學(xué)兒童回到校園”,例如:back-to-school fund是“失學(xué)少年返?;稹?。
相關(guān)閱讀
消費(fèi)熱潮 spending spree
平季 shoulder season
剛性需求 rigid demand
(英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮,Helen 編輯)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞
|