我們?cè)瓉?lái)說(shuō)過(guò)“無(wú)手機(jī)焦慮癥”,有些人每5分鐘就要看一下手機(jī),不然就會(huì)變得無(wú)所適從。如何才能把自己從虛幻的電子世界里解放出來(lái)呢?或許digital detox是個(gè)不錯(cuò)的選擇。
Digital detox refers to a period of time during which a person refrains from using electronic devices such as smartphones or computers, regarded as an opportunity to reduce stress or focus on social interaction in the physical world. (Source: Oxford Online dictionary)
Digital detox指一個(gè)人遠(yuǎn)離智能手機(jī)和電腦等電子設(shè)備的一段時(shí)間,以借此機(jī)會(huì)為自己減壓或?qū)㈥P(guān)注點(diǎn)轉(zhuǎn)移到真實(shí)世界的社交活動(dòng)中,我們稱(chēng)之為“數(shù)字戒毒期”。
For example:
You should break free of your devices and go on a digital detox. You need some ‘real’ life.
你應(yīng)該拋下你那些設(shè)備來(lái)一個(gè)“數(shù)字戒毒期”。你需要過(guò)一些真實(shí)的生活了。
相關(guān)閱讀
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)
點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)和新詞